Bug gênant attachserial

  • Posts: 35
  • Thank you received: 3
7 years 3 months ago #276817

Bonjour,

sur Attachserial, les traductions ne sont pas prises en compte dans le cas d'utilisation de balises html ou de paramètres (%s) :

Chaîne de traduction : "YOUR_CODE"
Texte : "VOTRE CODE :"
renverra : "VOTRE CODE :"
Dans ce cas ça fonctionne !

Mais...
Chaîne de traduction : "YOUR_CODE"
Texte : "<b>VOTRE CODE :</b>"
renverra : "YOUR_CODE"

et

Chaîne de traduction : "YOUR_CODE"
Texte : "VOTRE CODE EST A UTILISER AVANT LE : %s"
renverra : "YOUR_CODE"

Dans ces 2 cas ça ne fonctionne pas...

Sans être bloquant, c'est tout de même un peu gênant pour des mises en formes un peu plus "fines" et sympa qu'à l'accoutumée...
Bug, impossibilité technique ou simplement oubli, je ne saurais dire...
Je sens que Jérôme va me maudire jusqu'à ma 7ème génération !
Désolé je ne le fais pas exprès, je suis sans doute un peu trop perfectionniste et j'en demande sans doute un peu trop pour un plugin qui apporte autant de confort et qui par ailleurs est assez bien documenté, compréhensible et intuitif !

Cordialement,

JC Figuet

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 12953
  • Thank you received: 1778
7 years 3 months ago #276945

Bonjour et désolé pour la réponse tardive,

Jerome est actuellement en vacance et sera de retour Mercredi prochain. Il est responsable d'HikaSerial, il vous répondra donc aussi vite que possible.

Bien cordialement,
Mohamed Thelji.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 35
  • Thank you received: 3
7 years 3 months ago #276955

Bonjour,

Pas grave pour le retard, après tout ce que je lui ai fait subir il a droit à des vacances ! LOL

Cordialement,

JC Figuet

The following user(s) said Thank You: Mohamed Thelji

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 26158
  • Thank you received: 4028
  • MODERATOR
7 years 2 months ago #277042

Bonjour,

Est-ce un soucis lié à ce thread ?
www.hikashop.com/forum/18-support-en-fra...rge-des-langues.html

Dans la configuration de ce thread, j'ai remarqué quelques petits soucis.
La 2° entrée est un "texte dynamique" mais sachant qu'il n'y a qu'une URL vous pouvez utilisez un "texte brut".
La 4° et 6° entrées sont des "traduction" alors qu'il s'agit de "texte dynamique" (puisque vous utilisez des balises avec des accolades).

Pour ce qui est du code HTML ou des "%s", sachant qu'il n'y a pas de gestion HTML dans la génération d'une image (ou dans la génération d'un PDF), le code pur du HTML devrait s'afficher (et non pas le nom de la clef).
Ce qui est étrange, c'est que dans la structure même de la fonction, il n'y a qu'un:

if($table == 'translation')
	$field = JText::_($field);
Donc dans le cas ou le texte est une traduction le contenu renvoyé est directement donné par le système de traduction de Joomla ; il ne devrait donc pas y avoir de soucis pour Joomla de fournir du contenu avec du HTML ou un "%s".
Par contre, je crains que le "%s" ne puisse pas être géré par le plugin "attach serial".

Si vous souhaitez avoir du texte qui se suive, le mieux serait d'utiliser un "texte dynamique" avec un code du style
{_.YOUR_CODE} {serial.serial_data}
Mais par contre, il n'y a pas de paramètre permettant de formater un élément (= ce qui se trouve entre les accolades) en date.
Ce qui ne va pas être pratique dans votre cas malheureusement.

Je vais essayer de faire quelques tests de mon côté

Cordialement,


Jerome - Obsidev.com
HikaMarket & HikaSerial developer / HikaShop core dev team.

Also helping the HikaShop support team when having some time or couldn't sleep.
By the way, do not send me private message, use the "contact us" form instead.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 35
  • Thank you received: 3
7 years 2 months ago #277078

Bonjour,

En principe pas de relation avec www.hikashop.com/forum/18-support-en-fra...rge-des-langues.html où j'évoque seulement la "non prise en charge des traductions", alors que dans ce topic je parle de "non prise en charge de balises html et du paramètre %s". En principe ce sont 2 sujets fonctionnellement différents, même si les solutions techniques pourraient êtres techniquement liées.

Il est vrai que les balises html injectées dans des traductions fonctionne généralement bien un peu partout, alors que les traductions ne sont pas vraiment faites à la base pour ça ! Mais ça évite de "tripatouiller" quelque-fois les feuilles de style et c'est bien pratique.
De même, j'avais remarqué que les traductions renvoyaient des résultats inattendus (dans d'autres outils) si l'on utilise certains caractères "spéciaux"... Donc à user avec modération et attention !

Toutefois, je n'avais pas pensé qu'il n'y a pas de gestion HTML dans la génération d'une image, ceci explique donc cela : il y a là une impossibilité technique et il n'y a rien à faire. Considérons donc ce sujet comme clôturé !
En revanche, j'ai vu passer d'autres suggestions concernant l'utilisation de différentes polices par ligne (pas uniquement pour l'ensemble), l'idée me semble intéressante, si elle est réalisable, car elle permettrait plus de souplesse et de finesse... A voir pour une prochaine version ! LOL

Cordialement,

JC Figuet

The following user(s) said Thank You: Jerome

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Moderators: Obsidev
Time to create page: 0.049 seconds
Powered by Kunena Forum