Substitutions de langue

  • Posts: 382
  • Thank you received: 13
  • Hikashop Business
9 years 4 months ago #209011

-- HikaShop version -- : 2.5.0
-- Joomla version -- : 3.4.3

Bonjour , suite à une confirmation de mail paypal j'ai reçu un mail où les mots sont en anglais ... pour "confirmed" je pense avoir trouvé la bonne chaîne de l'overide est je l'ai remplacé par " confirmée" par contre Completed n'a pas d'overide en fr ?



Merci.

Attachments:

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 82910
  • Thank you received: 13379
  • MODERATOR
9 years 4 months ago #209031

Bonjour,

Pour confirmed cela vient d'HikaShop et donc en effet, c'est traduisible.
Pour le "completed" c'est le nom du status envoyé par PayPal et il est toujours en Anglais. Il n'y a pas de moyen de le traduire proprement et doit être laissé tel quel car il permet de connaître le statut exact du paiement pour PayPal (pour quand il y a un problème).

The following user(s) said Thank You: hikaphil

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Posts: 382
  • Thank you received: 13
  • Hikashop Business
9 years 4 months ago #209117

Encore merci Nico.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Time to create page: 0.065 seconds
Powered by Kunena Forum